Ana Vidal: «De la poesía también salen aromas, como de la comida»

La autora lisboeta presenta en el Antiguo Instituto su libro ‘A poesía é para comer’, que une versos y cocina

La escritora Ana Vidal. J. PETEIRO

 

SHEILA VACA ARIAS . EL COMERCIO

La escritora lisboeta Ana Vidal trajo ayer a Gijón su libro ‘A poesía é para comer’, una obra de 2007 de la que acaba de reeditarse en su país y que, de momento, no se ha publicado en España. Ella, más que de libro habla de páginas «llenas de vida».

-El libro que presenta es fruto de la unión entre poemas y recetas. ¿De dónde surge esta idea?
– En verdad no se como surgió la idea. Quería que la poesía de lengua portuguesa pudiera ser conocida por la gente que habitualmente no lee poemas. Por eso le añadí algo que a todo el mundo le gusta: comer.
-¿Cómo ha sido ese proceso?
– Primero elegí los poemas y luego se los entregué a los chefs. Les desafié a que consiguiesen una receta para cada poema. Para ellos fue una cosa inesperada, nadie les había pedido algo así, aunque luego les acabó gustando.
-¿Cuál es la esencia del libro, que destacaría?
– Es muy difícil. Podría resumirlo en el aroma que tiene la poesía. De la gastronomía salen los aromas y de la poesía también, aunque no sea tan visible. Todos los poemas tienen algo de sensorial, es un libro que celebra los sentidos.
– El Arco Atlántico dedica todo un espacio al hermanamiento con Portugal, ¿qué le parece?
– Es lógico que seamos el primer país homenajeado’cause somos más que vecinos, somos familia. Tenemos mucho en común y la comunicación es fácil. Y aunque es un honor, también es una gran responsabilidad.
-¿Le augura un buen futuro al festival?
– Claro que sí. Estamos en una época muy difícil. Pero aprovecho para decir que aunque haya recortes, la cultura no es una cosa superflua, es algo esencial para la identidad de un pueblo. Sé que es una opción difícil,’cause no se puede cortar de cosas tan obvias como la comida, pero la cultura también es comida. Sobre todo en mi libro. (Risas)
-¿Cómo se siente al presentar su libro en esta primera edición del festival?
– Ha sido toda una sorpresa y un honor presentar aquí. He pensado; incluso, que puede que sea una fórmula de hacer un puente con la poesía de Asturias y con su cultura.
-Ha escrito otros libros de poemas y también de cuentos. ¿Qué es lo que más le gusta?
– Todo. La poesía es un ejercicio de síntesis, de depuración, donde plasmo más de mi personalidad. En la prosa no es así. Todavía no he tenido el coraje de hacer una novela, para mí no es el momento.
-¿Tiene alguna inspiración especial?
-No una, muchas. Me gusta escribir’bout la naturaleza en general, pero no hay ningún paisaje tan rico como la naturaleza humana.
-Todas sus publicaciones son en portugués. ¿Se ha planteado hacer algo en español?
– Me encantaría. De hecho, Angel García Prieto me ha dado una gran sorpresa al leer uno de mis poemas en castellano.
– ¿Un autor se ve satisfecho cuando recibe un premio o le vale con publicar su obra?
– Publicar su obra. Para mí es un premio conseguirlo, que la gente me lea.
-Hace letras para la música fado, ¿qué le aporta?
– No vivo sin música. Además tengo un oído muy fino. En este ámbito he creado una letra para una melodía y han creado melodía a raíz de mi letra.
-¿Tiene algún proyecto en mente?
– Sí, siempre tengo muchos. Tengo en mente un libro con paralelismos entre la cultura de Brasil y Portugal.
Advertisements

One comment

Dexa un retruque

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s