Gonzali Producciones y Berona Entertainment fadrán el doblaxe de ‘Popeye y les 1001 nueches’ al asturianu y al gallego-asturianu

Gonzali Producciones y Berona Entertainment van facer un nuevu versionáu d’un clásicu del cine d’animación. Nesti casu trátase de Popeye y de la so triloxía dedicada a les 1001 nueches. La novedá’tis que’l doblaxe va ser doble, n’asturianu y en gallego-asturianu.
Popeye y les 1001 nueches ta formáu por trés partes que se rodaren en Technicolor: Popeye the Sailor Meets Sindbad the Sailor (1936), Popeye the Sailor Meets Ali Baba’s Forty Thieves (1937) y Aladdin and His Wonderful Lamp (1939).
Noticies venceyaes:
Advertisements

2 comments

  1. >¿Al gallego-asturiano? Al fin alguien hace justicia y nos sitúa a la misma altura que el asturiano. Ya era hora. En vez de traducir todo lo que hacemos al asturiano o al castellano, como hacen los periódicos; en vez de ignorarnos como hacen en El día de les Lletres (es que parece que Occidente no es Asturias y si bien es verdad que en otros aspectos se nos atiende bien, no entiendo esta exclusión de nuestra lengua y de nuestra literatura en actos que, digo yo, también nos pertenecen’cause asturianos somos), vosotros nos tenéis en cuenta. Muchas gracias, es un gesto que apreciaremos todos los de Occidente. Seguro.Aurora G. Rivas

Dexa un retruque

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s